zaten aramaya inanmak denilen bir şey var.arayın olur
b-612
ben
yazılan
evrensel küme
dumanla iletişim için
336
00:24:28,664 --> 00:24:31,564
Selam Isabelle. Merhaba.
337
00:24:32,864 --> 00:24:35,764
Merhaba.
338
00:24:37,964 --> 00:24:39,364
Merhaba Isabelle.
339
00:24:40,964 --> 00:24:43,864
Merhaba Isabelle. Isabelle.
340
00:24:53,664 --> 00:24:55,864
9 saat 37 dakika erken başladım.
341
00:24:56,063 --> 00:24:58,763
Bu iyiye işaret çünkü
toplam 577 dakika eder.
342
00:25:00,563 --> 00:25:02,163
Asal sayı.
343
00:25:05,863 --> 00:25:07,563
N'aber Isabelle?
344
00:25:30,063 --> 00:25:31,263
Geç kaldım.
345
00:25:31,463 --> 00:25:34,563
İronik bir durum çünkü 9 saat
23 dakika erken başlamıştım.
346
00:26:06,763 --> 00:26:08,163
Bu saatten sonra...
347
00:26:08,363 --> 00:26:09,863
...muhtemelen gitmesem
daha iyi olur, ne dersin?
348
00:26:15,063 --> 00:26:17,363
Yani çoktan gitmiştir.
349
00:26:17,863 --> 00:26:21,163
Yok eğer gitmediyse, beni gördüğünde
gerçekten çok sinirlenecek...
350
00:26:22,462 --> 00:26:24,662
Ve ne söyleyeceğimi bilmiyorum.
351
00:26:24,862 --> 00:26:27,262
Ne söyleyeceğimi bilemediğim
zaman nasıl olduğumu bilirsin.
352
00:26:28,362 --> 00:26:30,762
Muhtemelen gitmesem daha iyi olur.
<20120509/b>
#
<Sam: What are you doing?
Andrew Largeman: Remember that idea I had, about working stuff out on my own, and then finding you once I worked stuff out?
Sam: The ellipsis?
Andrew Largeman: Yeah, the ellipsis, it's dumb. It's dumb. It's an awful idea. I'm not gonna do it, okay? Cause like you said, this is it. This is life. And I'm in love with you... I think that's the only thing I've ever really been sure of in my entire life. And I'm really messed up right now, and I got a whole lot of stuff I have to work out, but I don't want to waste any more of my life without you in it. And I think I can do this. I mean, I want to. I have to, right?
Sam: Yeah. Yes!
Andrew Largeman: So what do we do? What do we do?
br>
<18:52/b>
<
<